Dragon Ball Gate
مفهوم الإنمى .... هل تفضل المدبلج أم المترجم ؟ Ezlb9t10
Dragon Ball Gate
مفهوم الإنمى .... هل تفضل المدبلج أم المترجم ؟ Ezlb9t10
Dragon Ball Gate
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

Dragon Ball Gate

Dragon Ball Gate LoVers DragoN BaLL
 
الرئيسيةالبوابةأحدث الصورالتسجيلدخول
                                  منتديات دراغون بول الرسميه المنتدى يتم بنائه ونتمنى منكم المساعده للتقدم بالمنتدى مطلوب مشرفين ومشرفات نتمنى منكم التسجيل من هنا

 

 مفهوم الإنمى .... هل تفضل المدبلج أم المترجم ؟

اذهب الى الأسفل 
4 مشترك
كاتب الموضوعرسالة
سون جوهان
بطل/ة جديد/ة
بطل/ة جديد/ة
سون جوهان


البلد البلد : الكويت
الجنس : ذكر
عدد المساهمات : 30
نقاط التميز : 4761
تم شكره . : 0
تاريخ التسجيل : 06/08/2011

مفهوم الإنمى .... هل تفضل المدبلج أم المترجم ؟ Empty
مُساهمةموضوع: مفهوم الإنمى .... هل تفضل المدبلج أم المترجم ؟   مفهوم الإنمى .... هل تفضل المدبلج أم المترجم ؟ Emptyالإثنين أغسطس 08, 2011 4:05 pm

بسم الله الرحمن الرحيم

السلام عليكم و رحمة الله و بركاته



أقدم لكم هذا موضوع لأنني وجدت بأن لدى الكثيرين مفهوم خاطئ
عن الأنيمي والكرتون والمانجا ....
و أردت أن أصحح هذا المفهوم
أولا : Anime (وهو اختصار لAnimation) -أنمي-

هي أفلام كرتون محاكية للواقع ولنأخذ مثال.
مثلاً : كونان.. سترى بأنه يدور كمسلسل تلفزيوني فشخصياته
يحدث لها مايحدث للبشر, فإذا حدث حريق أو أنفجار أوقتال
يحدث ضرر كالحقيقة تماماً .
إذن الأنيمي هو أفلام رسوم متحركة يابانية إختص بها اليايانيين
لشهرتهم بهذا الفن .وبمعني آخر الأنمي هي مسلسلات وأفلام
ولكن برسوم كرتونية ويطلق عليها اسم anime cartoon أي أفلام الكرتون المحاكية للواقع .
**********************************************
ثانيا : cartoon (الكارتون)

الكرتون مغاير تماماً فمثلا لنأخذ توم آند جيري نجد أنه لو
حصل إنفجار قنبلة نراه يخرج ضاحكاً ولا يوجد به شيء كأثر
علي الأنفجار سوي لون أسود بعد عدة ثواني يزول, وأن
المبدء من البدايه مغاير أن الحيوانات تكلم الناس مثلاً أو تجد
أشكال الناس غريبه مغايره للواقع .
إذن فالكرتون هو عبارة عن أفلام رسوم متحركة .
الكارتون هو الرسوم المتحركة الغير منطقية كما قلت منها توم وجيري
وميكي ماوس وبجز بني وغيرها...وهذه الرسوم ليست واقعية ولاتصدق
بل تتجه الى الكوميديا الكارتونية الغير منطقية تماما...على العكس بينه
وبين الكارتون العادي
**********************************************
تنويه:-
الجدير بالذكر أن الأمريكان أيضا ينتجون أنيمي ومنها ساندرلا
وسنوايت وطرزان وغيرها ,ولكن الغالبية عندهم كرتون
والغالبية عند اليابانيين هو الأنيمي,, وذلك لاعتقاد الأمريكان
أن الرسوم هي للتسليه لذلك لا يضعونها إلا على هيئة أفلام
كرتون ومشاهد مضحكة أما اليابانيين أحبو الأنيميشن لأنه مرت
عليهم فتره لم يتمكنو من إنتاج المسلسلات وغيرها ولكن كان
بإمكانهم إنتاج أفلام ورسوم الأنميشن لأن تكلفتها بسيطه مقارنه
بالمسلسلات و الأفلام ، وأحبوها وانتشرت شعبيتها في اليابان
خاصة أنها محاكية للمسلسلات والأفلام الواقعية,,

***********************************************
ثالثا : المانجا Manga

تعني بالانجليزي comic وبالعربي القصص المصوّره
كلمة مانجا لها مترادفات كثيره في اللغه اليابانيه وقد يستخدم
بعضها بشكل شائع مثل كلمة دوجن
漫画
و هناك اختلاف بالشكل فالمانجا هي القصص المصوره اليابانيه
عادة يكون الرسم فيها بالأبيض و الأسود فقط اما الكومك فهي
القصص المصوره الانجليزيه وقد تكون ملونة.
طبعاً المانجا احلى بكثير من الكومك من ناحيّه الرسومات والقصص .

فأيهما تفضل
الدبلجة أم الترجمة؟
هنا الفروق بين الدبلجة والترجمة

الدبــــــلجة
$*#*$*#*$*#*$*#*$*#*$*#*$
((الدبلجة هي مسح كامل للصوت فقط وإعادة إنتاج الفلم بنفس القصة والسيناريو
ولكن بأصوات ولغة أخرى))

وطبعا هذا معروف لدينا في العالم العربي ولكن للأسف الدبلجة ليست صحيحة
بما يجب او بالأحرى لن تكون ابد كما يجب لإنها لن تكون مثل الأصل...
فهم يغيرون القصة والسيناريو -اقصد الشركات العربية- فلا يكون هناك متعه حقيقية للفلم أو المسلسل....

ولكن في الدول الأخرى تتم الدبلحة بطريقه صحيحة 100% وتكون مخصصه لسن معين ..

مثال: هناك أفلام انمي مخصصه للأطفال من سن الرابعة حتى الثانية عشر....

وهناك أفلام انمي مخصصه من السن الثامنة عشر فما فوق...وبهذا يتجنبون
تقطيع الأفلام والمسلسلات حفاظا على السيناريو الأصلي وهذا احد الإجابيات
للدبلجة ولكن مهما حدث تبقى هناك سلبيات...

أما هنا في العالم العربي يغيرون هذي الأفلام سوا كانت مخصصه للكبار أو للأطفال ويجعلونها للأطفال...مهما كان أصلها...!
وعلى وجه العموم تبقى الترجمة أفضل من الدبلجة بفارق شاسع ولعدة أسباب نذكر منها:-

أولاً: صعوبة إيجاد أصوت مماثله للأصوات الأصلية.. مثال: بعض مسلسلات
الانمي اليابانية يتم دبلجتها إلى الإنجليزية فتكون الأصوات للأسف غير
مناسبة إطلاقا مع بعض الانميات...ولكي تتأكد شاهد إحدى حلقات أي انمي
مدبلج للإنجليزية ثم عاود مشاهدته باليابانية الأصل فسترى الفرق..!! لأنك
لن تجد نبرة مثل النبرة اليابانية ابداً .. هناك امر مثير للدهشة وهو انا
الدبلجة العربية هي الأفضل من حيث نبرات الصوت فترى نبرات صوت متقاربة لحد
ما .. ويعود السبب إلى التقارب بين اللغة العربية واليابانية من حيث الصوت
فكلاهما يملك نبرات رنانة وكلمات لها صداها في الأذان بعكس الإنجليزية تلك
اللغة الخالية من كل انوع الرنين فهي لغة موحشة ومظلمة ويبدو هذا جليا في
دبلجتهم التي تعتبر من اسواء الدوبلاج بسبب إختلاف اللغةالإنجليزية عن
اللغة اليابانية.

ثانياً: المؤثرات الصوتية حتما بعض المؤثرات الصوتية سوف تتغير وقد لا تكون في المستوى الجيد.
.
ثالثاً: أسماء الشخصيات وهذا من العوامل المهمة...ففي اغلب الأنميات يتم تغير أسماء بعض الشخصيات لكي يتناسب مع اللغة.

هذه تقربيا بعض الأسباب .. لإننا لو مضينا في سردها جميعها فلن نتهي ^_^

ومن جهتي يوجد عنصر واحد أعتبره شبه جيد

وهو أنك إذا فهمت بالسماع تكون هناك فرصة للتدقيق في الصورة

بحيث لا تكون مشغول بالقراءة

الترجمة
$*#*$*#*$*#*$*#*$*#*$*#*$

تبقى أصوات الشخصيات كما هي

لا يتغير فيها السيناريو الحقيقي

تبقى أسماء الشخصيات كما هي

المؤثرات كما هي

غالباً المترجمين أمناء وصادقين في ترجمتهم مو مثل النصابجية المدبلجين

لا حذف ولا تغيير في المقاطع

توجد بعض الجماليات في الترجمة مثل الألوان وغيرها يستحيل وجودها في الدبلجة

-------
وبالنسبة لي أفضل الترجمة

لجميع الأسباب المذكورة
بس ماننسى الدبلجه القديمه مثل غرنديزر وسسوكي وجونكر وسالي وغيرها من
الانمي المدبلج صراحه كان دبلجه القديمه احلى بكثييير من الدبلجه الحاليه

واليوم بعد ابي اتكلم بصراحة عن شي يعاني منه بعض متابعوا الأنمي ...


أنتم متابعوا الأنمي ، ماذا تظن متابعة برامج الأنمي بالنسبة للأشخاص الذين حولكم ، و أنتم أكبر من أن تشاهدوا هذه البرامج .
و تعتقد بأنه مصدر:
1- الإحراج
2- الاعتزاز
3- لا يهمك
وأيضا اذكروا الأسباب الإيجيابية والسلبية التي تعجبكم وما تعجبكم >>> ما حد فهم
ورجاءً بلا نزاعات وحروب
اتمنى اني ما اكون طوووولت عليكم
تحيااتي لكم
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
Ҝเчส๓ส ђเяổŦổ
رامي . مؤسس المنتدي
رامي . مؤسس المنتدي
Ҝเчส๓ส ђเяổŦổ


البلد البلد : مصر
الجنس : ذكر
عدد المساهمات : 228
نقاط التميز : 5558
تم شكره . : 5
تاريخ التسجيل : 13/07/2011
العمر : 25
الموقع : in my heart

مفهوم الإنمى .... هل تفضل المدبلج أم المترجم ؟ Empty
مُساهمةموضوع: رد: مفهوم الإنمى .... هل تفضل المدبلج أم المترجم ؟   مفهوم الإنمى .... هل تفضل المدبلج أم المترجم ؟ Emptyالإثنين أغسطس 08, 2011 4:28 pm

موضوع رائع جدا اخى شكرا لك انا افضل الانمى المدبلج لأنه اكثر دقه
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://dragon-ball.mam9.com
فطوم
المديـــرة العامة
المديـــرة العامة
فطوم


البلد البلد : الامارت
الجنس : انثى
عدد المساهمات : 208
نقاط التميز : 5072
تم شكره . : 0
تاريخ التسجيل : 31/07/2012
العمر : 26

مفهوم الإنمى .... هل تفضل المدبلج أم المترجم ؟ Empty
مُساهمةموضوع: رد: مفهوم الإنمى .... هل تفضل المدبلج أم المترجم ؟   مفهوم الإنمى .... هل تفضل المدبلج أم المترجم ؟ Emptyالأربعاء أغسطس 01, 2012 10:39 am

أنا افضل المدبلج. وشكرا على الموضوع. مفهوم الإنمى .... هل تفضل المدبلج أم المترجم ؟ 3940002657
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
Ҝเчส๓ส ђเяổŦổ
رامي . مؤسس المنتدي
رامي . مؤسس المنتدي
Ҝเчส๓ส ђเяổŦổ


البلد البلد : مصر
الجنس : ذكر
عدد المساهمات : 228
نقاط التميز : 5558
تم شكره . : 5
تاريخ التسجيل : 13/07/2011
العمر : 25
الموقع : in my heart

مفهوم الإنمى .... هل تفضل المدبلج أم المترجم ؟ Empty
مُساهمةموضوع: رد: مفهوم الإنمى .... هل تفضل المدبلج أم المترجم ؟   مفهوم الإنمى .... هل تفضل المدبلج أم المترجم ؟ Emptyالأربعاء أغسطس 01, 2012 10:46 am

شكرآآ ع رأيك اختي
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://dragon-ball.mam9.com
hassani
بطل/ة جديد/ة
بطل/ة جديد/ة



البلد البلد : الجزائر
الجنس : ذكر
عدد المساهمات : 2
نقاط التميز : 3889
تم شكره . : 0
تاريخ التسجيل : 15/09/2013
العمر : 33

مفهوم الإنمى .... هل تفضل المدبلج أم المترجم ؟ Empty
مُساهمةموضوع: رد: مفهوم الإنمى .... هل تفضل المدبلج أم المترجم ؟   مفهوم الإنمى .... هل تفضل المدبلج أم المترجم ؟ Emptyالأحد سبتمبر 15, 2013 2:00 pm

شكرا لك اخي على الايضاح وانا معك ان المترجم افضل من المدبلج لهذه الاسباب ونتمنى المزيد من المواضيع
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
مفهوم الإنمى .... هل تفضل المدبلج أم المترجم ؟
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
Dragon Ball Gate :: .¸¸۝ منتديات الانمي ۝¸¸. :: الانمى العام-
انتقل الى: